3/28/2023 0 Comments Eye for an eye![]() (2) The Hebrew of Deuteronomy 19:21 is slightly different from that of the other two passages, and as the preposition there used ( ב) is not so necessarily rendered by ἀντί, that passage is perhaps the least likely of the three to have been in our Lord's mind now. Probably the expression had already become proverbial in Greek even before the translation of the LXX. has the accusative in each case, although only in the first does a verb precede. The phrase comes three times in the Pentateuch ( Exodus 21:24 Leviticus 24:20 Deuteronomy 19:21). While this was originally observed literally, it was in Mishnic times (and probably in the time of our Lord) softened to payment of money ( vide Lightfoot, 'Hor. Offences against individuals were to be punished by the injured individual receiving back, as it were, the exact compensation from him who had injured him. No short phrase could more accurately describe the spirit of the Mosaic legislation. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. Our Lord inculcates giving up of all in-sistance upon one's rights as an injured person, and entire submission to injuries, even as far as proffering the opportunity for fresh wrongs. The Law inculcated that the injured should obtain from those who did the wrong exact compensation (on this being properly a command, not merely a permission, vide Mozley, 'Ruling Ideas,' etc., pp. 48) of man being elevated by love to the perfection of God, furnish Luke with the leading idea of the discourse as he presents it, namely, charity as the law of the new life." Verses 38-42. "These last two antitheses, which terminate in Matthew in the lofty thought (ver. Luke of these examples are especially instructive. ![]() Godet's remarks (in his summary of Luke 6:27-45) on the use made by St. 43-48) of the treatment of those who do them. 38-42) our Lord speaks of the reception of injuries, in the second (vers. The two remaining examples of the current teaching of the Law are very closely connected together, and, in fact, our Lord's corrections of them are intermingled in Luke 6:27-36. 'Ye heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’ ![]() "You have heard that it was said, 'Eye for eye, tooth for tooth.' Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. You heard that it was said: Eye for eye, and tooth for tooth "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.' "You have heard that it was said, 'An eye for an eye and a tooth for a tooth.' You have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. You know you have been taught, "An eye for an eye and a tooth for a tooth." You have heard that it was said, “An eye in exchange for an eye, and a tooth in exchange for a tooth.” Ye have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: “You have heard that it was said, An eye for an eye and a tooth for a tooth. “You have heard that it was said, ‘AN EYE FOR AN EYE, AND A TOOTH FOR A TOOTH. “You have heard that it was said, ‘AN EYE FOR AN EYE, AND A TOOTH FOR A TOOTH.’ “You have heard that it was said, ‘EYE FOR EYE, and TOOTH FOR TOOTH.’ Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth: You have heard that it was said, 'Eye for eye and tooth for tooth.' You have heard that it was said, ‘Eye for eye and tooth for tooth.’ “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’ “You have heard the law that says the punishment must match the injury: ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’ “You have heard that it was said, ‘Eye for eye, and tooth for tooth.’
0 Comments
|
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |